Conference Interpretation and Translation for the Pharmaceutical and Medical Industry in Italian and English
Conference Interpretation and Translation for the Pharmaceutical and Medical Industry in Italian and English
Conference Interpretation and Translation for the Pharmaceutical and Medical Industry in Italian and English
Conference Interpretation and Translation for the Pharmaceutical and Medical Industry in Italian and English
If you’re here, it’s likely because language matters in your work and you want it to feel clear, natural, and human, even in complex or sensitive contexts. If that’s the case, you’re in the right place.
Se sei qui, probabilmente è perché la lingua è importante nel tuo lavoro e desideri che sia chiara, naturale e umana, anche in contesti complessi o delicati. Se è così, ti trovi nel posto giusto.

Hi, I’m Antonio, founder of AGM Interpreting. I’ve been living and working in the United Kingdom since 2008, supporting companies, institutions, and professionals as a strategic communication partner.
I believe language is, above all, a human act. And because it is human, it will always remain human. No matter how complex the subject, how
Hi, I’m Antonio, founder of AGM Interpreting. I’ve been living and working in the United Kingdom since 2008, supporting companies, institutions, and professionals as a strategic communication partner.
I believe language is, above all, a human act. And because it is human, it will always remain human. No matter how complex the subject, how regulated the setting, or how advanced the tools we use, communication ultimately happens between people.

Language and culture have been central to my life for as long as I can remember. I’ve lived in several countries, worked across borders, and travelled extensively. These experiences shaped not only the languages I work with, but also the way I listen, adapt, and understand different professional and cultural contexts.
What began as curio
Language and culture have been central to my life for as long as I can remember. I’ve lived in several countries, worked across borders, and travelled extensively. These experiences shaped not only the languages I work with, but also the way I listen, adapt, and understand different professional and cultural contexts.
What began as curiosity developed into formal study and, over time, into a professional path spanning more than twenty years. Throughout this journey, I’ve learned that effective communication is not just about accuracy, but about clarity, intent, and trust.
My work, places me in a wide range of professional environments, from international conferences and virtual boardrooms to regulated healthcare and research settings. I work primarily between English and Italian, often in contexts where nuance matters, decisions carry weight, and communication must be precise without losing its human dimension.

As your strategic communication partner, my role is to ensure that language supports outcomes rather than complicates them. Preparation, discretion, and contextual understanding are central to the way I work, allowing communication to flow naturally and confidently.
Clients often describe working with me as calm, focused, and reliable. I
As your strategic communication partner, my role is to ensure that language supports outcomes rather than complicates them. Preparation, discretion, and contextual understanding are central to the way I work, allowing communication to flow naturally and confidently.
Clients often describe working with me as calm, focused, and reliable. I aim to provide a steady presence, particularly when timelines are tight or subject matter is complex, so that attention remains on the conversation itself.
At its best, interpreting or translation is almost invisible. When language is handled well, discussions move forward smoothly, ideas land clearly, and people feel understood.
That is the standard I bring to every engagement.

Ciao, sono Antonio, fondatore di AGM Interpreting. Vivo e lavoro nel Regno Unito dal 2008 e affianco aziende, istituzioni e professionisti come partner strategico per la comunicazione.
Credo profondamente che la lingua sia, prima di tutto, un atto umano. Ed è proprio per questo che resterà sempre tale. A prescindere dalla complessità dell
Ciao, sono Antonio, fondatore di AGM Interpreting. Vivo e lavoro nel Regno Unito dal 2008 e affianco aziende, istituzioni e professionisti come partner strategico per la comunicazione.
Credo profondamente che la lingua sia, prima di tutto, un atto umano. Ed è proprio per questo che resterà sempre tale. A prescindere dalla complessità dell’argomento, dal grado di regolamentazione del contesto o dalla sofisticazione degli strumenti utilizzati, la comunicazione avviene sempre tra persone.

Lingua e cultura sono state al centro della mia vita fin dall’inizio. Ho vissuto in diversi Paesi, lavorato all’estero e viaggiato a lungo: esperienze che hanno plasmato non solo le lingue con cui lavoro, ma anche il mio modo di ascoltare, adattarmi e comprendere contesti professionali e culturali diversi.
Quella che era nata come una se
Lingua e cultura sono state al centro della mia vita fin dall’inizio. Ho vissuto in diversi Paesi, lavorato all’estero e viaggiato a lungo: esperienze che hanno plasmato non solo le lingue con cui lavoro, ma anche il mio modo di ascoltare, adattarmi e comprendere contesti professionali e culturali diversi.
Quella che era nata come una semplice curiosità si è trasformata prima in un percorso di studio strutturato e poi, nel tempo, in una carriera professionale che dura da oltre vent’anni. In questo cammino ho imparato che una comunicazione davvero efficace non si limita all’accuratezza linguistica, ma richiede anche chiarezza, intenzione e fiducia.
Il mio lavoro mi porta a operare in contesti molto diversi: dalle conferenze internazionali alle riunioni virtuali, fino agli ambienti altamente regolamentati della sanità e della ricerca. Lavoro principalmente tra inglese e italiano, spesso in situazioni in cui le sfumature fanno la differenza, le decisioni hanno un impatto concreto e la comunicazione deve essere precisa, senza perdere la sua dimensione umana.

Come partner strategico nella comunicazione, il mio obiettivo è fare in modo che la lingua supporti i risultati, anziché complicarli. Preparazione, discrezione e comprensione del contesto sono elementi centrali del mio approccio e consentono alla comunicazione di fluire in modo naturale, efficace e sicuro.
Chi lavora con me descrive spess
Come partner strategico nella comunicazione, il mio obiettivo è fare in modo che la lingua supporti i risultati, anziché complicarli. Preparazione, discrezione e comprensione del contesto sono elementi centrali del mio approccio e consentono alla comunicazione di fluire in modo naturale, efficace e sicuro.
Chi lavora con me descrive spesso il mio modo di lavorare come sereno, concentrato e affidabile. Il mio ruolo è offrire una presenza solida e costante, soprattutto quando i tempi sono stretti o i contenuti complessi, così che l’attenzione possa restare su ciò che conta davvero: la conversazione.
Se curate nel dettaglio, l’interpretazione o la traduzione diventano quasi invisibili. Quando la lingua è gestita con cura, le discussioni scorrono senza attriti, le idee vengono trasmesse con chiarezza e le persone si sentono comprese.
Submit them here. We would love to hear from you!
Mon | 08:00 – 20:00 | |
Tue | 08:00 – 20:00 | |
Wed | 08:00 – 20:00 | |
Thu | 08:00 – 20:00 | |
Fri | 08:00 – 20:00 | |
Sat | Closed | |
Sun | Closed |